My report from the Calvin Worship Symposium in Grand Rapids, where worship has come a long way from the liturgical stoicism of my Dutch immigrant ancestors.
Here's the report from my editor, John Wilson, on the 2000 Symposium.
And speaking of my stern ancestors, here's Merriam-Webster on "Dutch" as in "Dutch treat":
During the 17th century, the British and the Dutch became bitter rivals in international commerce. As the competition heated up, so did the invectives. One of the earliest verbal abuses directed at the Dutch was the term "Dutch bargain," penned in 1654 to describe a bargain made and sealed as if while drinking. "Dutch courage" (courage artificially stimulated especially by drink), "Dutch uncle" (one who admonishes sternly and bluntly), and "in Dutch" (in disfavor or trouble) are some more examples. The Dutch were also vilified as greedy. Hence, when you're invited to a dutch treat, you're expected to pay your own way. By the 20th century, "dutch" and "dutch treat" were being used as adverbs meaning "with each person paying his or her own way."